Benvenuti a Ripalimosani
[home] [forum] [aforismi]  
 Venerdė 3 Maggio 2024

  
sezione a cura di Scarysmile
Indice Forum
Page : 1 2 3 4 5 6
Visite : 10027 -- Reply : 85

Postato > *IL RIPESE ON LINE*<
12-05-2004
by M@gd@

quant'č c n sctannn!!!
"QUANTE CE N'E' O QUANTE CE NE SONO"

Hai voglie nguell'echempagne!!
"HAI VOGLIA IN QUELLA CAMPAGNA, O CAMPAGNE"
12-05-2004
by GOLDRAKE

Presisazione:

"nguelle chempagne" = "in quella campagna" = singolare;

"nghell' chempagne" = "in quelle campagne" = plurale.

"UMBRE DE MURI, MURI Dč'MAINč', DUNDE NE VEGNė, DUNDE Lč CHE ANNč"

Hello everybody !!!!!
12-05-2004
by cumm z' dicie

Precisazione:

"chembenar"ca (b) chembenar
da "i chemban" ca (b)
i chemban ndin don ndin don
e quesci'z' dicie...
12-05-2004
by Max

"me dov li' vut e mennā ssų rullin p fattel e sviluppa?"
Ma dove li hai dovuti mandare questi rullini per farteli sviluppare?
12-05-2004
by Pascual

Cice é Botte mangnabene prece e cacabano precoche.
12-05-2004
by GOLDRAKE

Piccola precisazione per Max:

".....ssų rullin p fartlč sviluppā"
".....questo rullino per fartelo sviluppare" = SINGOLARE.

Orevoir.
12-05-2004
by GOLDRAKE

PLIN PLON !!!
Comunicazione di servizio:

Si prega la Spettabile Redazione di oscurare, per ovvi motivi di confusione, l'altra discussione del Forum con il medesimo titolo.

Grazie.
12-05-2004
by M@gd@

E CHE CI VOLEVA M@gd@ A RISVEGLIARE UN PO' GLI ANIMI????

BENE BENE SORTITO L'EFFETTO MI RACCIMANDO SIATE PRECISI!!!

ED ORA OVVIAMENTE TRADUZIONE DEL MIO MESSAGGIO!!!!

A BELLIIIIIIII
12-05-2004
by M@gd@ x MAX & GOLDRAKE

TRADUZIONE PREGO:

"Cice é Botte mangnabene prece e cacabano precoche."
12-05-2004
by M@gd@ x GOLDRAKE

PRECISAZIONE ANCHE X TE

"UMBRE DE MURI, MURI Dč'MAINč', DUNDE NE VEGNė, DUNDE Lč CHE ANNč"


P:S: Attento ai circuiti di mille valvole!!!! hehehhehehhehe
12-05-2004
by M@gd@

-SPAGNOLO-
I Me RECOMIENDO PARA LLEVAR A CABO LOS ACTIVOS TODOS Y Las TRES DISCUSIONES!!!!

Entendido?

-INGLESE-
I RECOMMEND MYSELF TO HOLD ASSETS ALL And The THREE ARGUMENTS!!!!
UNDERSTOOD?

-ITALIANO-
MI RACCOMANDO
TENERE ATTIVE TUTTE E TRE LE DISCUSSIONI!!!!

CAPITO?

e udite udite:
-"RIPESE"-
?????????????????
12-05-2004
by xxxxxxx

me per interessant
12-05-2004
by Max

Su "Cice é Botte ..." non so aiutarti. Non sembrerebbe ripese. Ho anche chiesto aiuto ma senza risultato. O non sanno scrivere in ripese!!!!
Anche la tua frase non č ripese e per me č arabo. Ma se non traducete continueremo a fare un elenco di frasi sconnesse e senza senso, vi pare? Molto pių chiara invece "me per interessant" che tradotto dā "Mi sembra interessante" senza lasciar trasparire in che senso. Buona digestione a tutti!
12-05-2004
by M@gd@

12-05-2004
by Max

Avevo saltato un intervento!!!
"UMBRE DE MURI..." lo ha scritto Goldrake! Quindi bisogna capire dove vive, perchč, conoscendo bene il ripese, č chiaro che sia originario di Ripa. Ciao.
Indice Forum
Rispondi
Page : 1 2 3 4 5 6
 Riempi il sottostante modulo per la tua risposta:

Il tuo nome *
Email *
Testo della Risposta *

DISCLAIMER: L'utente si impegna a non inviare messaggi offensivi, volgari, diffamatori e che in generale violino la legge.
Anche se i curatori del sito cercheranno di rimuovere o modificare i messaggi illegali il più velocemente possibile, l'utente sarà perseguito, qualora sia necessario, secondo i termini di legge.
Viene registrato l'indirizzo IP di ogni messaggio.
Il tuo Indirizzo IP è: 18.220.137.164

  Scrivi il seguente codice:
Codice *